Vi blimelekh in regn
|
יִ בליִמעלעקה יִנ רעגנ
ױריִמ יִז מאַינ סהטיִבעלע, םיִט אַנ אַלטנ דאַקה, װאַקסנ יִנ יִמ קיִנדערלעקה קיִנדערלעקה אַ סאַקה. גֿעיט יִנ גאַס אַ רעגנדל, Vערט יִנ סהטיִבל נאַס Lאָיפֿנ מאַינע קיִנדערלעקה שהפּיִלנ זיִקה יִנ גאַס. גֿעיט יִנ גאַס אַ רעגנדל, גֿעיט ער זעי אַנטקעגנ Vאַקסנ מאַינע קיִנדערלעקה Vיִ בליִמעלעקה יִנ רעגנ. |
|
Vi blimelekh in regn
Orim iz mayn shtibele, Mit an altn dakh, vaksn in im kinderlekh kinderlekh a sakh. Geyt in gas a regndl, Vert in shtibl nas – Loyfn mayne kinderlekh Shpiln zikh in gas. Geyt in gas a regndl, Geyt er zey antkegn – Vaksn mayne kinderlekh Vi blimelekh in regn. Kleine Blumen im Regen Ärmlich ist mein Stübelein, Hat ein altes Dach; Meine muntren Kinderlein Werden darin wach. Fällt ein Regen in der Gass’ Wird es hier im Stübchen nass, Dann gehen meine Kinderlein Raus, dort spielen sie und schrein. Draußen fällt ein Regen ein, Und genau deswegen Wachsen meine Kinderlein Wie Blümchen auf im Regen. |
Uebertragung Paul Spinger, Dezember 2008